VU CAO DAM (1908-2000) 
L'anello di giada, Vence, 1955

Olio su pannello, firmat…
Descrizione

VU CAO DAM (1908-2000)

L'anello di giada, Vence, 1955 Olio su pannello, firmato, situato e datato in basso a sinistra 41 x 33 cm - 16 1/8 x 13 in. Olio su pannello, firmato, situato e datato in basso a sinistra Un certificato di inclusione nel catalogo ragionato dell'artista attualmente in preparazione da Charlotte Aguttes-Reynier sarà dato all'acquirente PROVENIENZA Famiglia dell'artista, Francia L'anello di giada illustra un passaggio del poema vietnamita Truyện Kiều (Il racconto di Kieu) o Kim-Vân-Kiêu scritto da Nguyễn Du (1765-1820) all'inizio del XIX secolo. Opera essenziale nella cultura vietnamita, è scritta in versi. Basato su un'antica storia cinese, questo poema è segnato dai principi confuciani che governano la cultura vietnamita. Così, racconta la storia di una ragazza bella e talentuosa, Kim, che si sacrifica per la pietà filiale, un valore essenziale nel confucianesimo. L'influenza e l'impatto di questo lavoro continuano ad essere sentiti dagli espatriati vietnamiti. Anche se residente in Francia dalla fine degli anni '30, Vu Cao Dam rimane profondamente legato alla sua terra natale e trova ispirazione in questo racconto. Riprendendo un passaggio del capitolo V, l'artista immortala la sua visione della storia. Kim e Kieu si incontrano durante una passeggiata e si innamorano l'uno dell'altra. Il giovane poeta decide di dichiarare se stesso e il suo impegno offrendo due braccialetti d'oro. In The Jade Ring, l'artista sostituisce i personaggi secondo la tradizione, ma si libera anche rappresentando un braccialetto non d'oro ma di giada. Questa scelta altamente simbolica ricorda l'attaccamento della cultura orientale a questa pietra carica di significato. Spirituale e regale, afferma l'inclinazione e il rispetto dell'artista per il suo paese. Riprendendo uno stile caratteristico attraverso una tavolozza emblematica, facce piene di morbidezza ma anche questo tocco pulito spazzolato, The Jade Ring fa parte di un periodo cruciale. Realizzato a metà degli anni 1950, illustra le esplorazioni dell'artista verso la pittura a olio. Come Nguyễn Du, la cui copia illustrata del suo manoscritto rilegato in una copertina di seta gialla è conservata nella British Library, Vu Cao Dam lascia ai posteri un bell'esempio del patrimonio culturale vietnamita. Bức Chiếc vòng ngọc minh họa một đoạn trong truyện thơ Việt Nam Truyện Kiều hay Kim-Vân-Kiều của Nguyễn Du (1765-1820) vào đầu thế kỷ XIX. Là một tác phẩm thiết yếu trong văn hóa Việt Nam, truyện được viết bằng thơ, lấy cảm hứng một truyện cổ của Trung Quốc. Bài thơ này được đánh dấu bằng những nguyên tắc Nho giáo chi phối nền văn hóa Việt Nam. Vì vậy, câu chuyện được kể về một cô gái trẻ xinh đẹp và tài năng, Thúy Kiều, hy sinh bản thân vì lòng hiếu thảo, một giá trị cốt yếu của Nho giáo. Tầm ảnh hưởng và phạm vi của truyện thơ này còn tồn tại đối với những người Việt Nam xa xứ. Mặc dù là một cư dân Pháp từ cuối những năm 1930, Vũ Cao Đàm vẫn gắn bó sâu sắc với quê hương của ông và tìm thấy cảm hứng trong truyện này. Chọn lại một đoạn từ Chương V, họa sĩ bất tử hóa tầm nhìn của ông về truyện này. Kim và Kiều gặp nhau trong một lần đi dạo và yêu nhau. Chàng trai trẻ quyết định tuyên bố tình yêu của mình và làm chứng cho lời cam kết bằng cách tặng hai chiếc vòng vàng. Trong bức Chiếc vòng ngọc, họa sĩ thể hiện các nhân vật theo truyền thống nhưng cũng thể hiện một chiếc vòng không còn bằng vàng mà bằng ngọc. Sự lựa chọn mang tính biểu tượng cao này gợi lại sự gắn bó của văn hóa phương Đông với viên đá chứa đầy ý nghĩa này. Tinh thần vương giả, nó khẳng định thiên hướng và sự tôn trọng của họa sĩ đối với đất nước của ông. Mang phong cách đặc trưng thông qua một bảng màu mang tính biểu tượng và những khuôn mặt đầy sự ngọt ngào, bức Chiếc vòng ngọc là tác phẩm của một thời kỳ quan trọng. Được thực hiện vào giữa những năm 1950, minh chứng những khám phá của họa sĩ về sơn dầu.Giống như một ấn bản Kiều của Nguyễn Du có hình minh họa, đóng bìa lụa vàng được lưu giữ tại Thư viện Vương quốc Anh, Vũ Cao Đàm đã để lại cho hậu thế tấm gương sáng về di sản văn hóa Việt Nam.

12 

VU CAO DAM (1908-2000)

Le offerte sono terminate per questo lotto. Visualizza i risultati